(Шрипад Бхактиведанта Мадхава Махарадж занимается редакцией перевода и комментария Шрилы Нараяны Махараджа на «Шри Уджджвала-ниламани», и сейчас Шрила Махарадж попросил его немного рассказать о теме этого произведения).
Шрипад Мадхава Махарадж: Вы слышали от Шрилы Гурудева, почему он приехал на Гавайи, и о том, чем он здесь занимается. Сейчас он переводит комментарии Шрилы Дживы Госвами и Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура на «Уджджвала-ниламани», а в своём предыдущем путешествии он завершил написание своего собственного комментария.
Однажды сакхи Шримати Радхики спросили Её: «О Радхика, почему Ты ревнуешь к Чандравали? Что плохого в том, что у нее такое же желание? Ты хочешь сделать Кришну счастливым, и Чандравали хочет того же самого. Так какой же будет вред, если она возьмёт часть Твоего бремени? Позволь ей это сделать». «Да, вы говорите правду, – ответила Радхика, – но Чандравали совершенно не понимает, что нравится Кришне и что сделает Его счастливым. Я обязательно буду ревновать к ней и соперничать с ней, иначе Кришна никогда не будет счастлив».
Однажды Кришна захотел наслаждаться с Радхикой и другими гопи, которые были на берегу Манаси-ганги. Тот, кто был на Враджа-мандала парикраме на Говардхане, мог видеть это место. Там была лодка, называемая виласа-тараа, в которой Кришна хотел развлечься вместе с гопи. И первым делом он пригласил Радхику. «О Шримати Радхика, – сказал Он Ей, – таруни уттиштха – пожалуйста, приди и сядь в эту лодку».
Согласно санскритской грамматике, у слова «таруни» седьмое падежное окончание, и оно имеет более одного значения. «Таруни» означает «на дерево», и также оно означает «в лодку». Кришна приглашал Радхику сесть внутрь лодки, но Радхика ответила Ему: «О, нет, Я не могу взобраться на дерево». И тогда Кришна сказал Ей: «О, Радхика, Ты совершенно безграмотная – даже не можешь понять, что Я хотел Тебе сказать. Я говорю «лодка», а ты слышишь «дерево». Я думал, Ты должна быть очень умной».
Затем Он снова сказал: «Таруни уттиштха». И поскольку «таруни» также означает «бог солнца», на этот раз Радхика ответила: «У Меня нет любви к богу солнца – у Меня есть любовь к Тебе. Почему Ты просишь Меня любить бога солнца? Мне это не нравится».
Кришна был побеждён Радхикой, но Он не хотел принимать поражение. И на этот раз Он сказал Ей: «Наукам уттиштха». «Наукам» значит «лодка», и это слово не имеет двух значений. «Что же Ты на это скажешь?» – спросил Ее Кришна. И Радхика ответила: «Согласно правилам грамматики санскрита, у слова «нау» шестое падежное окончание от корня слова «асмад». «Нау» значит диалог между Тобой и Мной о встрече. Но между Нами не было диалога о встрече. Я никогда не намеревалась встречаться с Тобой. Так почему Ты говоришь «наукам уттиштха»? Я не довольна Твоими словами». Таким образом, Кришна снова был побеждён Радхикой, и от этого Он начал улыбаться.
Шрила Рупа Госвамипад объяснил, как Радхика и Кришна перешучиваются друг с другом, и как Кришна всегда оказывается побеждён Радхикой. А когда Шрила Дас Госвамипад был погружён во внутреннее настроение, он увидел эту игру в трансе и написал стих: «Вак йукта кели кату кеджит – когда же настанет для меня тот день, когда я смогу увидеть спор между Радхой и Кришной, в котором Радхика побеждает Его, а все сакхи радостно хлопают, от чего лотосное лицо Радхики озаряется счастьем?»
Мы молим Шрилу Гурудева, чтобы, хотя мы совсем не квалифицированы обсуждать такие темы, по его беспричинной милости настал тот день, когда мы сможем служить Божественной Чете.